名字由来 👀

为什么我会给自己命名为 Phaethon ?

答: 因为我是天蝎座,就任性的选择了Phaethon 。wwwwww

当然 ,这名称还有着漂亮的字母 以及 好的寓意: 如日般光芒耀眼 (+ Melody 旋律)。

人的一生只有一次青春,青春这个词汇里,演绎的是梦想、精彩与激情,
是“天下兴亡,匹夫有责” 的担当,
是对真理永不止息的探索,是积极进取、永葆先进的锋锐。
在热血澎湃、活力四射的这段生命历程中,青年就该如鹰击长空般展示壮美与力量,让进取的旋律激荡昂扬,发出耀眼的光芒。
PS# 生命的旋律使人生变得丰富多彩。如果一个人只有生命、没有旋律,那么这个人的人生只会黯然失色。




Phaeton一名在希腊语中作φαεθων,

是希腊语动词φαεθειν to shine’的现在时态分词形式,意思相当于英语中的shining
作为名称概念的名字则就是【the shining one】了。

作为光芒万丈的太阳之子,这个名字无疑再合适不过了。



顺便说一下,
希腊语中现在时态分词的构成方法为:在动词词干后加-ων(分词属格为-ωντος,词干-ωντ),比如:

希腊语系动词不定式为ειναι,相当于英语中的‘to be’,
其现在分词为ων(属格ωντος,词干ωντ-)字面意思为‘being’,与此衍生出英语中的:

个体发生ontogenythe origin of the being】、存在论ontologythe study of the being】、存在律ontonomythe science of being】。

希腊语动词ειμι相当于英语中的‘to go’,其现在分词为ιων,字面意思为【going】,从而衍生出:

提坦神族的太阳神Hyperiongoing above】,离子ion意为【a wandering thing】,
从而有了阴离子anionthe ion towards anode】、阳离子cationthe ion towards cathode】、电离质ionogenthings producing ion】、电离层ionospherethe sphere of ions】。

现象phenomenon一词也是转写自希腊语的φαινομενων,
后者是动词φαινειν to show’的分词,
因此phenomenon一词的字面意思为【the showing thing】。

分词后缀-ων还衍生出了英语中表示惰性气体的名词,
argonthe unworking gasinert】、氪kryptonthe hiding inert】、氖neona new inert】、氙xenonthe unknowning inert】等词汇[

而分词φαεθων的原形动词为φαεθειν to shine’,该词由φαος‘光线、亮光’衍生而来,
后者还衍生出photonphosphorusfantasyphantomphenomenon等众多常见英语词汇。

再看御夫座的学名Auriga一词。Auriga意为【御马者】,
由拉丁语的aur-eae‘御马绳’与ag-ere‘引导、策使’构成,字面意思是【策御马缰的人】,
也就是御夫、车夫。

拉丁语的agere意思相当于英语的‘to leadto drive’,于是驾船行驶就是navis agere了,
这个词衍生出了英语中的导航navigateto lead the ship】、
导航仪navigatorequipment that navigates】;
迂回ambagious字母意思为【move around】,

于是也有了含糊不清ambiguity
灵活agile意思是【easy to move】,灵龙Agilisaurus意思就是【agile dinosaur】;搅合agitate字面意思为【put in motion】,

于是就有了煽动者agitatorone that agitates】、女煽动者agitatrixfemale that agitates】;
以及涤罪purgatoryto make clean】、烟熏fumigationto drive smoke】等。

古希腊人则将该星座称为Eniochos,希腊文作´ηνιοχος【执缰人】,
该词由希腊语中的´ηνια‘缰绳’与εχω‘握住’[]合成,字面意思是【执马缰者】。

拉丁语中的Auriga与希腊语的´ηνιοχος似有异曲同工之处,或许也乃是仿照´ηνιοχος而作。







[]希腊神话中说,
这次灾难将利比亚Libya变成了沙漠,也将非洲这片大地上的人烤黑了,
从此希腊人称这里为Ethiopia【焦黑脸庞者之地】,并用该词指代非洲,直到后来该词范围缩小到现在的埃塞俄比亚地区。

[] Heliades在河畔为弟弟哭泣,在悲伤中变为白杨树。
因此西方文化中用此典故形容悲伤和哭泣,比如:As full of tears as the Heliadesthey wept themselves out.

[]很有意思的一点是,希腊语中将琥珀称为‘ηλεκτρον,
这个词由表示太阳的'ηλιος衍生而来,‘ηλεκτρον一词的字面意思为【the little sun】。
而神话中,琥珀‘ηλεκτρον也正好来自于这些“little sun”即太阳神'ηλιος的女儿们。

[]这些词汇是19世纪末苏格兰化学家William Ram引入的,
他用希腊语词汇来命名这些新发现的气体,
其中νεων是动词νεοω的分词、κρυπτων是动词κρυπτω的分词、ξενων是动词ξενοω的分词、αργων是动词αργεω的分词。

当然,这样理解似乎有点去简就繁,
我们可以更简单的认为,argonkryptonneonxenon诸词汇来自于希腊语中的形容词中性形式αργον、κρυπτον、νεον、χενον。

考虑到众多动词与形容词有着比较微妙的衍生关系,这两种解释都是行得通的。

惰性气体名称中,radon本身并非希腊语词汇,
而是通过类似原则用-on表示惰性气体标志后缀,取其元素来源镭radium的词干部分构成,radon一词可以理解为【radium放射后形成的惰性气体】。


[]Εχω的变体-χος一般附于名词后表示“持…者”,比如蛇夫座在希腊语中称为φιοχος【持蛇人】。


*
*
*
*
To Know More Story from...


评论

此博客中的热门博文

PHAETHON- CORONAVIRUS QUARANTINE:TABLE OF CONTENT

谈# 世界的真实