#俚语小学堂 : 目录表
🙋俚语小学堂🙆
俚语(lǐyǔ),是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。
《新五代史·卷三十二·死节传·王彦章传》中记载,“彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:豹死留皮,人死留名!”俚语亦作里语、俚言。外语中俚语:slang; slang expression 指的是粗俗的口语,常带有方言性。 点击链接,了解更多 >>>> "俚语" 的解意
目录表
Chapter01/ SpringD05/3_ Talk Tukey ~有话直说
D10/3_ Know Your Onions ~精通于某件事情
D14/3_ Bee's Knees ~出类拔萃的人
D03/4_ Flogging a Dead Horse ~白费力气
D07/4_ Eye Broccoli ~没有吸引力/不讨喜
D28/4_ Out to Lunch ~魂都不知道飞去哪里了
D29/4_ Elephant in the Room ~视若无睹不去处理
D02/5_ In the Soup ~麻烦大了
D09/5_ Dead Presidents ~已逝的总统们
D14/5_ Bad Apple ~专门扯后腿的人
Chapter02/ Summer
D01/6_ All Ears ~洗耳恭听
D04/6_ Hard Cheese ~倒霉
D16/6_ Golden Parachute ~补偿
D01/7_ Pain in the neck ~令人感到讨厌/麻烦的人
D18/7_ Sweet Danny adams ~没有的意思
D20/7_ Break a leg ~祝你好运
D27/7_ Round trip meal ticket ~呕吐
D06/8_ Chinese whisper ~耳语
D10/8_ Goodnight Vienna ~完蛋了
D20/8_ Up in Annie's room ~鬼才知道他在哪里咧!
Chapter03/ Fall
D01/9_ 3S lady ~到了适婚年龄却未婚
D03/9_ A few cans short of a six-pack ~少根筋
D14/9_ Dog My cats ~
D16/9_ Casting Couch ~
D22/9_ Tommy Atkins ~
D11/10_ Zip ~
D13/10_ Tall Order ~艰巨的任务
D17/10_ Kill two pigs with one bird ~
D31/10_ Grain of salt ~
D11/23_ Conversational Blue balls ~
D30/11_ Jump the shark ~
Chapter04/ Winter
D01/12_ In a Nutshell ~
D20/12_ Drop the Ball ~
D23/12_ Jump on the Bandwagon ~
D08/01_ Enragement Ring ~
D10/01_ Achilles Heel ~
D11/01_ My Salad Days ~
D29/01_ Hair Migration ~
D31/01_ Pig out ~
D01/02_ Love Handles ~
D07/02_ Fecal Touch ~
D14/02_ John Doe ~
摘自# B咖日记 『SMART俚语让你英文B咖变A咖』
CHRIS H.RADFORD @著
评论
发表评论